Kultúrny šok

Čo rozosmeje Japonca? Humor v Ázii

Ázijský humor sa môže podstatne líšiť od toho v Európe. V európskych krajinách vie dobrý vtip prelomiť lady, no v Ázii sa o to radšej nesnažte. Ak v ázijskej krajine nepoznáte danú osobu, nežartujte s ňou. Kedysi sa hovorilo, že samuraj môže zdvihnúť jednu stranu úst v úsmeve raz za tri roky. Celý smiech bol v… Prečítať celé
Vydané 22. februára 2022 / Autor / Obsahuje tieto témy: , , , , , ,

Humor v Ázii (Ilustračná foto: Braydon Anders)

Ázijský humor sa môže podstatne líšiť od toho v Európe. V európskych krajinách vie dobrý vtip prelomiť lady, no v Ázii sa o to radšej nesnažte. Ak v ázijskej krajine nepoznáte danú osobu, nežartujte s ňou. Kedysi sa hovorilo, že samuraj môže zdvihnúť jednu stranu úst v úsmeve raz za tri roky. Celý smiech bol v poriadku každých päť alebo šesť. Táto tradícia je stále živá. Samuraji v modernom Japonsku ,byrokrati alebo úradníci vo veľkých spoločnostiach, prejavujú veľmi málo zmyslu pre humor.

Čím dôležitejší ste z nejakého organizačného hľadiska, tým vážnejší musíte byť k tým, ktorí sú v poradí pod vami. Sociálne vrstvy sú všetko!

India

Indický humor je veľmi rôznorodý. Väčšinou sa však točí okolo osočovania určitých jednotlivcov alebo skupín. Najmä tých, ktorí pochádzajú zo súperiacich regiónov alebo majú odlišné denné zvyky. V Indii tiež pravdepodobne budete počuť aj ľudí, ktorí si robia žarty z vlastných kultúrnych zvykov a tradícií. Veľký úspech majú aj typické rodinné scenáre, z čoho ťaží najmä humor v médiách. Takéto vtipy sú univerzálne, pretože im rozumejú ľudia zo všetkých spoločenských vrstiev.

Napríklad: Mladý syn, ktorý sa ožení s „príliš modernou“ ženou, môže vyvolať dostatok vtipov na dlhé mesiace. Humor je zvyčajne založený na súperení svokry a nevesty, pričom syn sa ocitne uprostred.

humor v Ázii

Ilustračná foto: Amid Chivilkar

Muž a žena idú po tej istej ceste. Míňajú sa. Žena zakričí z okna: „Sviňa!“. Muž kričí z okna:„ *****“

Muž prechádza ďalšou zákrutou. Narazí do obrovského prasaťa uprostred cesty a zomrie.

Myšlienka na deň: Keby tak muži počúvali….

Kórea a Japonsko

V Kórei sa komici radi pohrávajú s myšlienkou osobností a spoločenských rolí, pričom často hrajú divadlo, aby predniesli vtipné, ale dobre mienené postrehy o iných.

Najzvláštnejšia vec na japonskom humore je absencia vtipov. Japonci nerozprávajú vtipy. V japončine sa na vtipy založené na slovných hračkách väčšina ľudí pozerá s opovrhnutím a nepovažuje ich za vtipné. Pokusy o takýto humor povedú k tomu, že vás označia za „oyaji gyagu“. Čo v preklade znamená „starý muž alebo muž v strednom veku, ktorý sa snaží byť vtipným“. Japonci majú radi dlhé komické príbehy nazývané Rakugo, v ktorých vystupujú hlúpe postavy a trápne spoločenské faux pas.

Rakugo je tradičné japonské umenie rozprávania. Vyvinulo sa ako forma zábavy pre bežných občanov počas obdobia Edo (1603–1868). Rozprávač rakugoko je oblečený v kimone a zostáva počas predstavenia sedieť. Hrá úlohy niekoľkých postáv a predvádza rôzne scény iba s vejárom a uterákom ako rekvizitou. Úlohou rakugoka, ktorý sa nedokáže oprieť o kostýmy a kulisy, je inšpirovať predstavivosť publika prostredníctvom zručností použitých pri zobrazovaní príbehu. 

Stále existuje niekoľko tradičných divadiel, v ktorých sa takmer každý deň konajú živé predstavenia rakugo. Medzi známe miesta v Tokiu patria Shinjuku Suehirotei, kde vstupenky pre dospelých stoja okolo 3 000 jenov (23 Eur).

Čína

V čínskom humore sú vtipy často hlboko zakorenené vo viacúrovňových významoch čínskeho písma, ktoré používa znaky, ktoré menia svoj význam v závislosti od gramatického kontextu. Čínsky jazyk je preto ideálnym miestom pre dômyselné slovné hračky.

單身的原因有兩個:一是誰都看不上,二是誰都看不上。

(Existujú dva dôvody, prečo ste slobodní: prvý je, že nikto pre vás nie je dosť dobrý; druhý je, že nie ste dosť dobrí pre nikoho.)

(Až keď vám komár pristane na semenníkoch, zistíte, že vždy existuje spôsob, ako vyriešiť problém bez použitia násilia. – Čínske príslovie)

Pokračujte na ďalší príspevok »